A career of passion, method and practice.


Una carriera di passione, metodo e pratica.

 

EN // I understood that I had the designer spirit when I felt the need to improve the things around me and to build worlds different from those inherited.

The artistic approach gave me the first important foundations for a method that would then be completed with the geometry and technical studies, giving life to a balance of creative expression and application of knowledge, between imagination and pragmatism.

IT // Ho capito di avere lo spirito progettista quando ho sentito la necessità di migliorare le cose che mi circondavano e di costruire mondi diversi da quelli ereditati.

L'approccio artistico mi ha dato le prime importanti basi per un metodo che si sarebbe poi completato con lo studio della geometria e della tecnica, dando vita ad un equilibrio di espressione creativa e applicazione di conoscenze, tra immaginazione e pragmatismo.

EN // In my projects you will discover a strong and determined personality, just like the one that characterizes me. I have been able to enrich myself with values ​​by choosing just the most authentic and refined ones in all the places I have lived, from all the people I have met.

IT // Nei miei progetti scoprirete una personalità forte e determinata, proprio come quella che mi caratterizza. Ho saputo arricchirmi di valori scegliendo solo quelli più autentici e raffinati in tutti i posti in cui ho vissuto, da tutte le persone che ho incontrato. 

 

EN // From Basilicata to Florence, from Florence to Milan, from Milan to the world. It wasn't an easy path but it was necessary to learn more and return it with projects. A path that continues and evolves, adapting to contemporary changes.

 
 

IT // Dalla Basilicata a Firenze, da Firenze a Milano, da Milano in giro per il mondo. Non è stato un percorso semplice ma necessario per apprendere di più e restituirlo sotto forma di progetti. Un percorso che continua e che si evolve, adattandosi ai cambiamenti della contemporaneità.

 

Short timeline of my biography: 

1984 - I was born in Policoro (Matera)

2003 - Scientific High School graduate in Policoro (Matera)

2007 - Industrial Design Bachelor Degree at University of Florence

2010 - Industrial Design Master's Degree at the Milan Polytechnic

2010 - Starting career as Global showroom interior designer / Project Manager for Cassina

2011 - "Cuore d'Italia" exhibited at 400mq art gallery in Ancona

2013 - Young professional prize ADI with "Dote" at FSC Italia design award

2016 - Design and installation of several showrooms Cassina around the globe
2019 - Strategic and design projects in China
2020 - "Architectural Imagination" course by Harvard University
2022 - "Passaggi di stato" at the 86th Florence International Crafts Fair
2024 - Writing new pages ...

La mia biografia in date: 

1984 - Sono nata a Policoro (Matera)

2003 - Diploma Liceo Scientifico di Policoro (Matera)

2007 - Laurea Triennale in Disegno Industriale all'Università degli Studi di Firenze

2010 - Laurea Specialistica in Disegno Industriale al Politecnico di Milano

2010 - Inizio carriera lavorativa come Global showroom interior designer / Project Manager per Cassina 

2011 - "Cuore d'Italia" esposto alla galleria d'arte 400mq Ancona

2013 - Premio ADI giovane professionista con "Dote" all'FSC Italia design award

2016 - Design e allestimento di numerosi showroom Cassina nel mondo 

2019 - Progetti strategici e di design in Cina

2020 - Corso "Architectural Imagination" da Harvard University

2022 - "Passaggi di stato" all'86a Fiera Internazionale dell'Artigianato di Firenze

2024 - Sto scrivendo nuove pagine ...

 

Press

Tokyo Aoyama Design Forum

Origami-Inspired Design: Unraveling Creative Possibilities

In the article by Nadder Sammouri for Tokyo Aoyama Design Forum my experience with paper folding applied to product design.
Image of "Film" tiles, conceived as stacked paper sheets to leaf through in a mental game.

February 17, 2024